O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pós trevas.
O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
O meu caminho ele entrincheirou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
Ele bloqueou o meu caminho, e não tenho como vencer os obstáculos; cobriu de trevas as minhas veredas.
Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pós trevas.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.
Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão.
Edificou contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
Cercou-me de uma sebe, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.