Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
Sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem Deus cercou de todos os lados?
Por que se dá vida àquele cujo caminho não faz sentido, é como andar às cegas, com todas as saídas trancadas por Deus?
Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
Por que conceder luz aos que não têm futuro, aos que Deus cercou de todos os lados?
22 Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
23 Por que se dá luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus o encobriu?
24 Porque antes do meu pão vem o meu suspiro; e os meus gemidos se derramam como água.
Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?
Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
Cercou-me de uma sebe, e não posso sair; agravou os meus grilhões.