Salmos 39:13

Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Outras versões da Bíblia

Desvia de mim os teus olhos, para que eu volte a ter alegria, antes que eu me vá e deixe de existir.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá e não seja mais.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Desvia de mim o teu olhar de censura, para que eu possa encontrar alívio, antes que me vá deste mundo, e termine minha existência!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 11
    Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
  • 12
    Ouve, SENHOR, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
  • 13
    Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Imagem do versículo

Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais. - Salmos 39:13