E por que, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera?
Por qual razão, filho meu, andarias descontrolado atrás de uma mulher imoral? Por que acariciar outros seios que não os de tua esposa?
Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
Por que, meu filho, ser desencaminhado pela mulher imoral? Por que abraçar o seio de uma leviana?
Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 E por que, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.