Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
“Dormir um pouco, cochilar um pouco; um pouco cruzar os braços e deitar-se,
Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
"Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma indolente padecerá fome.
Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
O tolo cruza as suas mãos, e come a sua própria carne.