O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
Um filho sem juízo pode levar seu pai à desgraça; a esposa murmuradora e briguenta
Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
12 Como o rugido do leão jovem é a indignação do rei, mas como o orvalho sobre a relva é a sua benevolência.
13 O filho insensato é uma desgraça para o pai, e um gotejar contínuo as contendas da mulher.
14 A casa e os bens são herança dos pais; porém do Senhor vem a esposa prudente.
O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;