Estes, ouvindo que ele vivia e que fora visto por ela, não acreditaram.
E, ouvindo eles que Jesus vivia e que tinha sido visto por ela, não o creram.
e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
Estes, ouvindo que ele vivia e que fora visto por ela, não acreditaram.
E, ouvindo eles que Jesus vivia e que tinha sido visto por ela, não o creram.
e ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
Quando receberam a notícia de que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não conseguiram acreditar. Jesus aparece a outros dois discípulos
Estes, ouvindo que ele vivia e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
Quando a ouviram dizer que Jesus estava vivo e que tinha aparecido a ela, eles não acreditaram.
Quando ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
Quando ela disse que Jesus estava vivo e que o tinha visto, eles não acreditaram.
10 E, partindo ela, anunciou-o àqueles que tinham estado com ele, os quais estavam tristes, e chorando.
11 E, ouvindo eles que vivia, e que tinha sido visto por ela, não o creram.
12 E depois manifestou-se de outra forma a dois deles, que iam de caminho para o campo.
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
E, indo estes, anunciaram-no aos outros, mas nem ainda estes creram.
Finalmente apareceu aos onze, estando eles assentados à mesa, e lançou-lhes em rosto a sua incredulidade e dureza de coração, por não haverem crido nos que o tinham visto já ressuscitado.
E as suas palavras lhes pareciam como desvario, e não as creram.
E, não o crendo eles ainda por causa da alegria, e estando maravilhados, disse-lhes: Tendes aqui alguma coisa que comer?
Disseram-lhe, pois, os outros discípulos: Vimos o Senhor. Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos, e não puser o meu dedo no lugar dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei.