Para que pegasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela;
para que se apegasse às orlas da terra, e desta fossem os perversos sacudidos?
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
para que se apegasse às orlas da terra, e desta fossem os perversos sacudidos?
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
a fim de que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os perversos?
para que agarrasse a terra pelas extremidades e dela sacudisse os perversos?
Você alguma vez mandou que a luz se espalhasse sobre a terra, sacudindo os perversos e os expulsando dos seus esconderijos?
para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
Fez a luz do dia se espalhar até os confins da terra, para acabar com a perversidade da noite?
12 Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar;
13 Para que pegasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela;
14 E se transformasse como o barro sob o selo, e se pusessem como vestidos;
Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar;
E se transformasse como o barro sob o selo, e se pusessem como vestidos;