Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
Se tenho negado aos pobres o que desejavam, ou feito desfalecer os olhos da viúva,
Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
Se tenho negado aos pobres o que desejavam, ou feito desfalecer os olhos da viúva,
Se não consegui atender os desejos dos pobres, ou se fiz desfalecer os olhos da viúva que aguardava minha ajuda;
“Se retive o que os pobres desejavam ou deixei que os olhos das viúvas esperassem em vão;
“Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
"Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
“Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
16 Se retive o que os pobres desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva,
17 Ou se, sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
A religião pura e imaculada para com Deus, o Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e guardar-se da corrupção do mundo.
A nenhuma viúva nem órfão afligireis.
Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta o aflito;
Abre a sua mão ao pobre, e estende as suas mãos ao necessitado.
E não oprimir a ninguém, e não retiver o penhor, e não roubar, der o seu pão ao faminto, e cobrir ao nu com roupa,