Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
Fizeste-nos objeto de contenda dos vizinhos, e de nós zombam os inimigos.
Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
Somos feitos opróbrio para nossos vizinhos, escárnio e zombaria para os que estão à roda de nós.
Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
Pois lá aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos uma das canções de Sião.