Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas; dizem: Quem nos verá?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente e dizem: Quem nos verá?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas; dizem: Quem nos verá?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente e dizem: Quem nos verá?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
Estão absolutamente dominados pela maldade, conspiram para tramar ciladas e argumentam entre si: “Quem nos descobrirá?”
Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas, e dizem: “Quem nos verá?”
Eles se animam uns aos outros para fazer o mal; falam dos lugares onde vão colocar as suas armadilhas e pensam que ninguém pode vê-los.
Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
Animam uns aos outros a fazer o mal e planejam como preparar armadilhas em segredo. “Quem nos verá?”, perguntam.
4 A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
Se dizes: Que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede ao lado do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá.)
Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
E não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras.