E correu dele esta fama por toda a Judeia e por toda a terra circunvizinha.
Esta notícia a respeito dele divulgou-se por toda a Judeia e por toda a circunvizinhança.
E correu dele esta fama por toda a Judéia e por toda a terra circunvizinha.
E correu a notícia disto por toda a Judéia e por toda a região circunvizinha.
Esta notícia a respeito dele divulgou-se por toda a Judéia e por toda a circunvizinhança.
E correu dele esta fama por toda a Judéia e por toda a terra circunvizinha.
E correu a notícia disto por toda a Judéia e por toda a região circunvizinha.
Estas notícias a respeito de Jesus circularam por toda a Judéia e regiões circunvizinhas. João manda saber quem é Jesus
Esta notícia a respeito de Jesus se espalhou por toda a Judeia e por toda aquela região.
Essas notícias a respeito de Jesus se espalharam por todo o país e pelas regiões vizinhas.
Essas notícias sobre Jesus espalharam-se por toda a Judéia e regiões circunvizinhas.
Essa notícia sobre Jesus se espalhou por toda a Judeia e seus arredores.
16 E de todos se apoderou o temor, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós, e Deus visitou o seu povo.
17 E correu dele esta fama por toda a Judeia e por toda a terra circunvizinha.
18 E os discípulos de João anunciaram-lhe todas estas coisas.
E, tendo nascido Jesus em Belém de Judeia, no tempo do rei Herodes, eis que uns magos vieram do oriente a Jerusalém,
E espalhou-se aquela notícia por todo aquele país.
Mas, tendo eles saído, divulgaram a sua fama por toda aquela terra.
Então, pelo poder do Espírito, voltou Jesus para a Galileia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.