Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Porventura, te foram reveladas as portas da morte ou viste essas portas da região tenebrosa?
Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Porventura, te foram reveladas as portas da morte ou viste essas portas da região tenebrosa?
Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
Ou foram-te descobertas as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
As portas do Sheol, do mundo dos mortos, já lhe foram mostradas? Observaste os portais das densas trevas da morte?
Será que a você foram reveladas as portas da morte? Você viu essas portas da região tenebrosa?
Alguém já lhe mostrou os portões do mundo dos mortos, aquele mundo de escuridão sem fim?
As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
Sabe onde ficam as portas da morte? Viu as portas da escuridão absoluta?
16 Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?
17 Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
18 Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isto.
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição.
Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
E o que vivo e fui morto, mas eis aqui estou vivo para todo o sempre. Amém. E tenho as chaves da morte e do inferno.