E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
Muito mais quando alegas que não o podes ver. A tua causa está diante de Deus, portanto, espera nele.
“Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
“Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Eis que ele passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
Ah! Quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,