Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
Contudo, imaginas que na sua ira Deus parou de castigar, e que nem leva muito em consideração o orgulho e a iniquidade dos homens.
Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
16 Logo Jó em vão abre a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.