Então semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
então, semeie eu, e outro coma, e sejam arrancados os renovos do meu campo.
então, semeie eu, e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
então semeie eu e outro coma, e seja arrancado o produto do meu campo.
então, semeie eu, e outro coma, e sejam arrancados os renovos do meu campo.
então, semeie eu, e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
então semeie eu e outro coma, e seja arrancado o produto do meu campo.
então que outros comam o que semeei, e que minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
então que outros comam o que eu semeei, e que seja arrancado o que se produz no meu campo.
então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer coisa,
8 Então semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
Então eu também vos farei isto: porei sobre vós terror, a tísica e a febre ardente, que consumam os olhos e atormentem a alma; e semeareis em vão a vossa semente, pois os vossos inimigos a comerão.
Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
Porque é fogo que consome até à perdição, e desarraigaria toda a minha renda.
Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e pisarás o mosto, mas não beberás vinho.
Porque nisto é verdadeiro o ditado, que um é o que semeia, e outro o que ceifa.