Êxodo 2:22

A qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.

Outras versões da Bíblia

Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: "Sou imigrante em terra estrangeira".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

E ela deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Peregrino sou em terra estrangeira.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

a qual teve um filho, e ele chamou o seu nome Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Quando ela teve um filho, Moisés pôs nele o nome de Gérson e disse: —Sou hóspede em terra estrangeira.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, justificando: “Sou imigrante em terra estrangeira”.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 21
    E Moisés consentiu em morar com aquele homem; e ele deu a Moisés sua filha Zípora,
  • 22
    A qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.
  • 23
    E aconteceu, depois de muitos dias, que morrendo o rei do Egito, os filhos de Israel suspiraram por causa da servidão, e clamaram; e o seu clamor subiu a Deus por causa de sua servidão.

Imagem do versículo

A qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha. - Êxodo 2:22