Atos 7:29

E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.

Outras versões da Bíblia

Ouvindo isso, Moisés fugiu para Midiã, onde ficou morando como estrangeiro e teve dois filhos.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

A esta palavra fugiu Moisés, e tornou-se peregrino na terra de Madiã, onde gerou dois filhos.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E a esta palavra fugiu Moisés e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Quando Moisés ouviu isso, fugiu do Egito e foi morar na terra de Midiã, e ali nasceram dois filhos dele.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Ao ouvir estas palavras, Moisés fugiu para Midiã, onde ficou vivendo como estrangeiro e foi pai de dois filhos.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 28
    Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
  • 29
    E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.
  • 30
    E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo no meio de uma sarça.

Imagem do versículo

E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos. - Atos 7:29