Atos 7:28

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Acaso, queres matar-me, como fizeste ontem ao egípcio?

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Acaso queres tu matar-me como ontem mataste o egípcio?

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Acaso, queres matar-me, como fizeste ontem ao egípcio?

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Acaso queres tu matar-me como ontem mataste o egípcio?

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Acaso queres assassinar-me, como fizeste ontem com aquele egípcio?’.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Será que quer me matar, assim como ontem matou o egípcio?”

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você está querendo me matar como matou o egípcio ontem? ”

NVI - Nova Versão Internacional

Quer matar-me como matou o egípcio ontem? ’

NVT - Nova Versão Transformadora

Vai me matar como matou o egípcio ontem?’.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

27 E o que ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe e juiz sobre nós?

28 Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?

29 E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.

Referências Cruzadas

Êxodo 2:14 Pentateuco

O qual disse: Quem te tem posto a ti por maioral e juiz sobre nós? Pensas matar-me, como mataste o egípcio? Então temeu Moisés, e disse: Certamente este negócio foi descoberto.

Lucas 24:21 Evangelhos

E nós esperávamos que fosse ele o que remisse Israel; mas agora, sobre tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram.