Certamente a cólera do homem redundará em teu louvor; o restante da cólera tu o restringirás.
Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Até a ira dos homens redundará em teu louvor, e com os resquícios de furor tu te cinges.
Pois até a ira humana há de louvar-te; e da ira restante te cingirás.
Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
Até a tua ira contra os homens redundará em teu louvor, e os sobreviventes da tua ira se refrearão.
A rebeldia humana resultará em tua glória, pois tu a usas como arma.
9 Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá.)
10 Certamente a cólera do homem redundará em teu louvor; o restante da cólera tu o restringirás.
11 Fazei votos, e pagai ao Senhor vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é temível.
Mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Por isso o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.
Porque diz a Escritura a Faraó: Para isto mesmo te levantei; para em ti mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.