há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
A destruição impera dentro da cidade; a opressão e as fraudes jamais abandonam suas ruas.
Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
A sua boca está cheia de maldições, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
Os ímpios andam por toda parte, quando os mais vis dos filhos dos homens são exaltados.
Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.