Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
Tu, que detestas as minhas disciplinas e dás as costas às minhas palavras!
se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
Antes tu fizeste o mal, pior do que todos os que foram antes de ti; e foste, e fizeste outros deuses e imagens de fundição, para provocar-me à ira, e me lançaste para trás das tuas costas;
Porém se obstinaram, e se rebelaram contra ti, e lançaram a tua lei para trás das suas costas, e mataram os teus profetas, que protestavam contra eles, para que voltassem para ti; assim fizeram grandes abominações.
E então digas: Como odiei a correção! E o meu coração desprezou a repreensão!
O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
Tu, pois, que ensinas a outro, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?
Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?