Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
O SENHOR faz o Líbano saltar como bezerro; e o monte Hermom, como cria de búfalo.
Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem.
Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom pular como novilhos selvagens.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
(A Hermom os sidônios chamam Siriom; porém os amorreus o chamam Senir);
Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros.
Montes, que saltastes como carneiros, e outeiros, como cordeiros?