Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
Será que o boi selvagem consentiria em te servir? Ficaria, pois, junto à tua manjedoura?
Será que o boi selvagem aceitará trabalhar para você? Será que ele passará a noite junto da sua manjedoura?
“Será que um touro selvagem vai querer trabalhar para você? Será que ele vai passar a noite no seu curral?
"Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
“Acaso o boi selvagem aceitará ser domado? Passará a noite no curral?
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
Deus os tirou do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem.
Ele tem a glória do primogênito do seu touro, e os seus chifres são chifres de boi selvagem; com eles rechaçará todos os povos até às extremidades da terra; estes pois são os dez milhares de Efraim, e estes são os milhares de Manassés.
A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
Salva-me da boca do leão; sim, ouviste-me, das pontas dos bois selvagens.
Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do boi selvagem. Serei ungido com óleo fresco.
E os bois selvagens cairão com eles, e os bezerros com os touros; e a sua terra embriagar-se-á de sangue até se fartar, e o seu pó se engrossará com a gordura.