Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
Consegues com uma simples corda prender o boi selvagem ao arado? Seguirá ele a ti arando os vales?
Por acaso você consegue prendê-lo ao arado com cordas? Ou irá ele atrás de você para desfazer os torrões nos campos do vale?
Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?
Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
Você consegue prendê-lo ao arado? Acaso ele lavrará um campo para você?
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
Deus os tirou do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem.
Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?