O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
Quando um sábio se dispõe a discutir com um tolo, quer se zangue quer ria, jamais terá descanso!
Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.