E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas ser necessário que Elias venha primeiro?
E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
Então lhe perguntaram: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas ser necessário que Elias venha primeiro?
E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
Então lhe perguntaram: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
Então questionaram-lhe: “Por que os mestres da lei afirmam que é preciso que Elias venha primeiro?”
Então perguntaram a Jesus: — Por que os escribas dizem ser necessário que Elias venha primeiro?
Então perguntaram a Jesus: —Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro?
E lhe perguntaram: "Por que os mestres da lei dizem que é necessário que Elias venha primeiro? "
Então eles perguntaram a Jesus: “Por que os mestres da lei afirmam que é necessário que Elias volte antes que o Cristo venha?”.
10 E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dentre os mortos.
11 E interrogaram-no, dizendo: Por que dizem os escribas que é necessário que Elias venha primeiro?
12 E, respondendo ele, disse-lhes: Em verdade Elias virá primeiro, e todas as coisas restaurará; e, como está escrito do Filho do homem, que ele deva padecer muito e ser aviltado.
Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor;
E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
E eles retiveram o caso entre si, perguntando uns aos outros que seria aquilo, ressuscitar dentre os mortos.