Lucas 5:23

Qual é mais fácil? dizer: Os teus pecados te são perdoados; ou dizer: Levanta-te, e anda?

Outras versões da Bíblia

Que é mais fácil dizer: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se e ande’?

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Qual é mais fácil? dizer: São-te perdoados os teus pecados; ou dizer: Levanta-te, e anda?

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Qual é mais fácil? Dizer: Os teus pecados te são perdoados, ou dizer: Levanta-te e anda?

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

O que é mais fácil dizer ao paralítico: “Os seus pecados estão perdoados” ou “Levante-se e ande? ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Que é mais fácil declarar: ‘Os teus pecados estão perdoados’, ou ‘Levanta-te e anda’?

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 22
    Jesus, porém, conhecendo os seus pensamentos, respondeu, e disse-lhes: Que arrazoais em vossos corações?
  • 23
    Qual é mais fácil? dizer: Os teus pecados te são perdoados; ou dizer: Levanta-te, e anda?
  • 24
    Ora, para que saibais que o Filho do homem tem sobre a terra poder de perdoar pecados (disse ao paralítico), a ti te digo: Levanta-te, toma a tua cama, e vai para tua casa.

Imagem do versículo

Qual é mais fácil? dizer: Os teus pecados te são perdoados; ou dizer: Levanta-te, e anda? - Lucas 5:23