E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos e orai, para que não entreis em tentação.
E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai para que não entreis em tentação.
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Lenvantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos e orai, para que não entreis em tentação.
E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai para que não entreis em tentação.
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Lenvantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
e exortou-lhes: “Por que estais dormindo? Levantai-vos e orai! Para que não venhais a cair em tentação”. Jesus é preso
E disse: — Por que vocês estão dormindo? Levantem-se e orem, para que não caiam em tentação.
E disse: —Por que vocês estão dormindo? Levantem-se e orem para que não sejam tentados.
"Por que estão dormindo? ", perguntou-lhes. "Levantem-se e orem para que vocês não caiam em tentação! "
“Por que vocês dormem?”, perguntou ele. “Levantem-se e orem para que não cedam à tentação.”
45 E, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza.
46 E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
47 E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar.
E quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação.
E, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza.