E, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza.
Levantando-se da oração, foi ter com os discípulos, e os achou dormindo de tristeza,
E, levantando-se da oração, foi ter com os seus discípulos e achou-os dormindo de tristeza.
Depois, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza;
Levantando-se da oração, foi ter com os discípulos, e os achou dormindo de tristeza,
E, levantando-se da oração, foi ter com os seus discípulos e achou-os dormindo de tristeza.
Depois, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza;
Assim que se levantou da oração e voltou à presença dos discípulos, os encontrou adormecidos, exaustos de tristeza,
Levantando-se da oração, Jesus foi até onde os discípulos estavam, e os encontrou dormindo de tristeza.
Depois de orar, ele se levantou, voltou para o lugar onde os discípulos estavam e os encontrou dormindo, pois a tristeza deles era muito grande.
Quando se levantou da oração e voltou aos discípulos, encontrou-os dormindo, dominados pela tristeza.
Por fim, ele se levantou, voltou aos discípulos e os encontrou dormindo, exaustos de tristeza.
44 E, posto em agonia, orava mais intensamente. E o seu suor tornou-se como grandes gotas de sangue, que corriam até ao chão.
45 E, levantando-se da oração, veio para os seus discípulos, e achou-os dormindo de tristeza.
46 E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
E, posto em agonia, orava mais intensamente. E o seu suor tornou-se como grandes gotas de sangue, que corriam até ao chão.
E disse-lhes: Por que estais dormindo? Levantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.