João 8:6

Isto diziam eles, tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Isto diziam eles tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Isso diziam eles, tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Isto diziam eles, tentando-o, para terem de que o acusar. Jesus, porém, inclinando-se, começou a escrever no chão com o dedo.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Isto diziam eles tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Isso diziam eles, tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Isto diziam eles, tentando-o, para terem de que o acusar. Jesus, porém, inclinando-se, começou a escrever no chão com o dedo.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Eles falavam assim para prová-lo e terem alguma coisa de que o acusar.Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo, como se não tivesse ouvido.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Eles diziam isso tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles fizeram essa pergunta para conseguir uma prova contra Jesus, pois queriam acusá-lo. Mas ele se abaixou e começou a escrever no chão com o dedo.

NVI - Nova Versão Internacional

Eles estavam usando essa pergunta como armadilha, a fim de terem uma base para acusá-lo. Mas Jesus inclinou-se e começou a escrever no chão com o dedo.

NVT - Nova Versão Transformadora

Procuravam apanhá-lo numa armadilha, ao fazê-lo dizer algo que pudessem usar contra ele. Jesus, porém, apenas se inclinou e começou a escrever com o dedo na terra.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

5 E na lei nos mandou Moisés que as tais sejam apedrejadas. Tu, pois, que dizes?

6 Isto diziam eles, tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia com o dedo na terra.

7 E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se, e disse-lhes: Aquele que de entre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.

Referências Cruzadas

Mateus 16:1 Evangelhos

E, chegando-se os fariseus e os saduceus, para o tentarem, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu.

Mateus 19:3 Evangelhos

Então chegaram a ele os fariseus, tentando-o, e dizendo-lhe: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?

Mateus 22:18 Evangelhos

Jesus, porém, conhecendo a sua malícia, disse: Por que me experimentais, hipócritas?

Mateus 22:35 Evangelhos

E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:

Marcos 3:2 Evangelhos

E estavam observando-o se curaria no sábado, para o acusarem.

Marcos 8:11 Evangelhos

E saíram os fariseus, e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu.

Marcos 10:2 Evangelhos

E, aproximando-se dele os fariseus, perguntaram-lhe, tentando-o: É lícito ao homem repudiar sua mulher?

Marcos 12:15 Evangelhos

Então ele, conhecendo a sua hipocrisia, disse-lhes: Por que me tentais? Trazei-me uma moeda, para que a veja.

Lucas 10:25 Evangelhos

E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o, e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?

Lucas 11:16 Evangelhos

E outros, tentando-o, pediam-lhe um sinal do céu.