João 6:31

Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu.

Outras versões da Bíblia

Os nossos antepassados comeram o maná no deserto; como está escrito: ‘Ele lhes deu a comer pão do céu’".

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Do céu deu-lhes pão a comer.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Os nossos antepassados comeram o maná no deserto, como dizem as Escrituras Sagradas: “Do céu ele deu pão para eles comerem. ”

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Nossos pais come­ram o maná no deserto; como está escrito: ‘Ele lhes deu a comer pão do céu’.”

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 30
    Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu?
  • 31
    Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu.
  • 32
    Disse-lhes, pois, Jesus: Na verdade, na verdade vos digo: Moisés não vos deu o pão do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu.

Imagem do versículo

Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu. - João 6:31