Números 11:8

Espalhava-se o povo e o colhia, e em moinhos o moia, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Espalhava-se o povo, e o colhia, e em moinhos o moía ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; o seu sabor era como o de bolos amassados com azeite.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Espalhava-se o povo, e o colhia, e em moinhos o moía, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

O povo espalhava-se e o colhia, e, triturando-o em moinhos ou pisando-o num gral, em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Espalhava-se o povo, e o colhia, e em moinhos o moía ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; o seu sabor era como o de bolos amassados com azeite.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Espalhava-se o povo, e o colhia, e em moinhos o moía, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

O povo espalhava-se e o colhia, e, triturando-o em moinhos ou pisando-o num gral, em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

O povo espalhava-se pelo arraial para recolhê-lo; e o triturava num moinho manual ou socava-o em um pilão; depois cozinhava o maná e com ele fazia bolos. Tinha gosto de bolo amassado com azeite de oliva.

NAA - Nova Almeida Atualizada

O povo ia por toda parte e o colhia. Eles o moíam em moinhos ou o socavam em pilões. Depois o cozinhavam em panelas e dele faziam bolos. O sabor do maná era como o de bolos amassados com azeite.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

( 8 - 9 ) ( Ele caía durante a noite, com o orvalho. No dia seguinte de manhã, o povo ia apanhá-lo em volta do acampamento. Eles o moíam em moinhos ou o socavam em pilões, cozinhavam numa panela e faziam pães achatados que tinham gosto de pão assado com azeite. )

NVI - Nova Versão Internacional

O povo saía recolhendo o maná nas redondezas, e o moía num moinho manual ou socava-o num pilão; depois cozinhava o maná e com ele fazia bolos. Tinha gosto de bolo amassado com azeite de oliva.

NVT - Nova Versão Transformadora

O povo saía e o recolhia do chão. Usava-o para fazer farinha, triturando-o em moinhos manuais ou socando-o em pilões. Depois, cozinhava o maná numa panela e fazia bolos achatados, que tinham gosto de massa folheada assada com azeite.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

7 E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.

8 Espalhava-se o povo e o colhia, e em moinhos o moia, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.

9 E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, o maná descia sobre ele.

Referências Cruzadas

Gênesis 25:29 Pentateuco

E Jacó cozera um guisado; e veio Esaú do campo, e estava ele cansado;

Números 11:7 Pentateuco

E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.

Números 11:9 Pentateuco

E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, o maná descia sobre ele.

João 6:31 Evangelhos

Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu.