Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
De fato, ele não é ser humano como eu, para que me seja possível rebater os seus argumentos, e nos enfrentemos em juízo.
Porque ele não é ser humano, como eu, a quem eu responda, se formos juntos ao tribunal.
Deus não é um ser humano, como eu, e por isso não posso responder-lhe, nem podemos resolver a nossa questão no tribunal.
"Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
“Deus não é ser humano, como eu; não posso discutir com ele nem levá-lo ao tribunal.
31 Ainda me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
Quanto menos lhe responderia eu, ou escolheria diante dele as minhas palavras!
Ainda me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
Seja qualquer o que for, já o seu nome foi nomeado, e sabe-se que é homem, e que não pode contender com o que é mais forte do que ele.
Mas, ó homem, quem és tu, que a Deus replicas? Porventura a coisa formada dirá ao que a formou: Por que me fizeste assim?