Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Acaso, o fazes pular como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Foste tu que o ensinaste a saltar como o gafanhoto, assustando a todos com seu relinchar impressionante?
É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
É você quem os faz pular como gafanhotos e assustar as pessoas com os seus rinchos?
Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
Deu-lhe a habilidade de pular como um gafanhoto? Seu bufar majestoso é assustador!
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
Já desde Dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos, toda a terra treme ao som dos rinchos dos seus fortes; e vêm, e devoram a terra, e sua abundância, a cidade e os que habitam nela.
Como o estrondo de carros, irão saltando sobre os cumes dos montes, como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, posto em ordem para o combate.