Joel 2:5

Como o estrondo de carros, irão saltando sobre os cumes dos montes, como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, posto em ordem para o combate.

Outras versões da Bíblia

Com um barulho semelhante ao de carros saltam sobre os cumes dos montes, como um fogo crepitante que consome o restolho, como um exército poderoso em posição de combate.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Como o estrondo de carros sobre os cumes dos montes vão eles saltando, como o ruído da chama de fogo que consome o restelho, como um povo poderoso, posto em ordem de batalha.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Como o estrondo de carros sobre os cumes dos montes, irão eles saltando; como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, ordenado para o combate.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Vêm saltando no alto das montanhas, fazendo barulho como carros de guerra, como galhos secos estalando no fogo. São como um enorme exército posto em ordem de combate.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Vão saltando sobre o topo dos montes com um estrondo semelhante ao de carros de guerra, como a chama que crepita e consome a palha, como um povo poderoso em posição de combate.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 4
    A sua aparência é como a de cavalos; e como cavaleiros assim correm.
  • 5
    Como o estrondo de carros, irão saltando sobre os cumes dos montes, como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, posto em ordem para o combate.
  • 6
    Diante dele temerão os povos; todos os rostos se tornarão enegrecidos.

Imagem do versículo

Como o estrondo de carros, irão saltando sobre os cumes dos montes, como o ruído da chama de fogo que consome a pragana, como um povo poderoso, posto em ordem para o combate. - Joel 2:5