Seus irmãos, pois, o invejavam; seu pai porém guardava este negócio no seu coração.
Seus irmãos lhe tinham ciúmes; o pai, no entanto, considerava o caso consigo mesmo.
Seus irmãos, pois, o invejavam; seu pai, porém, guardava este negócio no seu coração.
Seus irmãos, pois, o invejavam; mas seu pai guardava o caso no seu coração.
Seus irmãos lhe tinham ciúmes; o pai, no entanto, considerava o caso consigo mesmo.
Seus irmãos, pois, o invejavam; seu pai, porém, guardava este negócio no seu coração.
Seus irmãos, pois, o invejavam; mas seu pai guardava o caso no seu coração.
No mesmo instante, seus irmãos arderam em ciúmes dele; seu pai, contudo, passou a refletir sobre o que ouvira.
Os irmãos tinham inveja dele; o pai, no entanto, guardou aquilo no coração.
Os irmãos de José tinham inveja dele, mas o seu pai ficou pensando no caso.
Assim seus irmãos tiveram ciúmes dele; o pai, no entanto, refletia naquilo.
Os irmãos de José ficaram com inveja dele, mas seu pai se perguntou qual seria o significado dos sonhos.
10 E contando-o a seu pai e a seus irmãos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: Que sonho é este que tiveste? Porventura viremos, eu e tua mãe, e teus irmãos, a inclinar-nos perante ti em terra?
11 Seus irmãos, pois, o invejavam; seu pai porém guardava este negócio no seu coração.
12 E seus irmãos foram apascentar o rebanho de seu pai, junto de Siquém.
E seus irmãos foram apascentar o rebanho de seu pai, junto de Siquém.
Aqui terminou o assunto. Quanto a mim, Daniel, os meus pensamentos muito me perturbaram, e mudou-se em mim o meu semblante; mas guardei o assunto no meu coração.
Mas Maria guardava todas estas coisas, conferindo-as em seu coração.
E desceu com eles, e foi para Nazaré, e era-lhes sujeito. E sua mãe guardava no seu coração todas estas coisas.
E os patriarcas, movidos de inveja, venderam José para o Egito; mas Deus era com ele.