Filipenses 3:2

Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão;

Outras versões da Bíblia

Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão!

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Cuidado com os que fazem coisas más, esses cachorros, que insistem em cortar o corpo!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Tomai cuidado com os “cães”, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 1
    Resta, irmãos meus, que vos regozijeis no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
  • 2
    Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão;
  • 3
    Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.

Imagem do versículo

Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão; - Filipenses 3:2