Mas temos confiança e desejamos antes deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
Entretanto, estamos em plena confiança, preferindo deixar o corpo e habitar com o Senhor.
Mas temos confiança e desejamos, antes, deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.
Entretanto, estamos em plena confiança, preferindo deixar o corpo e habitar com o Senhor.
Mas temos confiança e desejamos, antes, deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
temos bom ânimo, mas desejamos antes estar ausentes deste corpo, para estarmos presentes com o Senhor.
Sendo assim, caminhamos em confiança, e preferimos estar ausentes desse corpo para estarmos completamente presentes com o Senhor.
Sim, temos tal confiança e preferimos deixar o corpo e habitar com o Senhor.
Estamos muito animados e gostaríamos de deixar de viver neste corpo para irmos viver com o Senhor.
Temos, pois, confiança e preferimos estar ausentes do corpo e habitar com o Senhor.
Sim, temos confiança absoluta e preferíamos deixar este corpo terreno, pois então estaríamos em nosso lar com o Senhor.
7 (Porque andamos por fé, e não por vista).
8 Mas temos confiança e desejamos antes deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
9 Pois que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.
Por isso estamos sempre de bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos no corpo, vivemos ausentes do Senhor
Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir, e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor.
Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
Se alguém me serve, siga-me, e onde eu estiver, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, meu Pai o honrará.