1 Reis 2:2

Eu vou pelo caminho de toda a terra; esforça-te, pois, e sê homem.

Outras versões da Bíblia

"Estou para seguir o caminho de toda a terra. Por isso, seja forte e seja homem.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

Eu vou pelo caminho de toda a terra; sê forte, pois, e porta-te como homem.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

Eu vou pelo caminho de toda a terra; esforça-te, pois, e sê homem.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

—Está chegando o dia da minha morte. Portanto, seja corajoso e seja homem!

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

“Eis que o tempo em que devo seguir o caminho de todos os seres humanos está próximo. Portanto, sê forte e porta-te varonilmente.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 1
    E aproximaram-se os dias da morte de Davi; e deu ele ordem a Salomão, seu filho, dizendo:
  • 2
    Eu vou pelo caminho de toda a terra; esforça-te, pois, e sê homem.
  • 3
    E guarda a ordenança do SENHOR teu Deus, para andares nos seus caminhos, e para guardares os seus estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus testemunhos, como está escrito na lei de Moisés; para que prosperes em tudo quanto fizeres, e para onde quer que fores.

Imagem do versículo

Eu vou pelo caminho de toda a terra; esforça-te, pois, e sê homem. - 1 Reis 2:2