Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
Será que teu amor é também proclamado no túmulo, e a tua fidelidade no Abismo da Morte?
A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente; com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
Porque não te louvará a sepultura, nem a morte te glorificará; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebraico era o seu nome Abadom, e em grego Apoliom.