De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
Os joelhos tremem de tanto que jejuo, e o corpo definha de fraqueza.
De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas, e os joelhos desconjuntados,