De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne.
Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne como se constrangidos a viver segundo a carne.
De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne,
Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne;
Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne como se constrangidos a viver segundo a carne.
De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne,
Portanto, irmãos, somos devedores, não à carne para vivermos segundo a carne;
Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a natureza carnal, para andarmos submissos a ela.
Assim, pois, irmãos, somos devedores, não à carne, como se estivéssemos obrigados a viver segundo a carne.
Portanto, meus irmãos, nós temos uma obrigação, que é a de não vivermos de acordo com a nossa natureza humana.
Portanto, irmãos, estamos em dívida, não para com a carne, para vivermos sujeitos a ela.
Portanto, irmãos, vocês não têm de fazer o que sua natureza humana lhes pede,
11 E, se o Espírito daquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dentre os mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
12 De maneira que, irmãos, somos devedores, não à carne para viver segundo a carne.
13 Porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores;
Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
E, se o Espírito daquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dentre os mortos ressuscitou a Cristo também vivificará os vossos corpos mortais, pelo seu Espírito que em vós habita.
Porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.