Provérbios 25:24

Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

Melhor é viver solitário, num canto sob o telhado, do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

NAA - Nova Almeida Atualizada

Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.

NVI - Nova Versão Internacional

Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

NVT - Nova Versão Transformadora

É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.

24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.

25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.

Referências Cruzadas

Provérbios 21:9 Livros Poéticos

É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.

Provérbios 25:25 Livros Poéticos

Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.