Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Não havendo bois, o celeiro fica vazio, mas por intermédio da força bovina vem a grande colheita.
Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.