E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
E, tendo ajustado com os trabalhadores a um denário por dia, mandou-os para a vinha.
E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
Ajustou com os trabalhadores o salário de um denário por dia, e mandou-os para a sua vinha.
E, tendo ajustado com os trabalhadores a um denário por dia, mandou-os para a vinha.
E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
Ajustou com os trabalhadores o salário de um denário por dia, e mandou-os para a sua vinha.
Depois de combinar com cada trabalhador o pagamento de um denário pelo dia, os enviou ao campo das videiras.
E, tendo combinado com os trabalhadores o pagamento de um denário por dia, mandou-os para a vinha.
Ele combinou com eles o salário de costume, isto é, uma moeda de prata por dia, e mandou que fossem trabalhar na sua plantação.
Ele combinou pagar-lhes um denário pelo dia e mandou-os para a sua vinha.
Combinou de pagar uma moeda de prata por um dia de serviço e os mandou trabalhar.
1 Porque o reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha.
2 E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha.
3 E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
Então, disse aos seus discípulos: A ceifa é realmente grande, mas poucos os obreiros.
Porque o reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha.
E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
Então ele, conhecendo a sua hipocrisia, disse-lhes: Por que me tentais? Trazei-me uma moeda, para que a veja.
Mostrai-me uma moeda. De quem tem a imagem e a inscrição? E, respondendo eles, disseram: De César.