E, tendo partido dali, caminharam pela Galileia, e não queria que alguém o soubesse;
E, tendo partido dali, passavam pela Galileia, e não queria que ninguém o soubesse;
E, tendo partido dali, caminharam pela Galiléia, e não queria que alguém o soubesse,
Depois, tendo partido dali, passavam pela Galiléia, e ele não queria que ninguém o soubesse;
E, tendo partido dali, passavam pela Galiléia, e não queria que ninguém o soubesse;
E, tendo partido dali, caminharam pela Galiléia, e não queria que alguém o soubesse,
Depois, tendo partido dali, passavam pela Galiléia, e ele não queria que ninguém o soubesse;
Eles partiram daquele lugar e atravessaram a Galiléia. E Jesus evitava que qualquer pessoa soubesse onde se achavam.
E, tendo saído dali, passavam pela Galileia, e Jesus não queria que ninguém o soubesse,
Jesus e os discípulos saíram daquele lugar e continuaram atravessando a Galiléia. Jesus não queria que ninguém soubesse onde ele estava
Eles saíram daquele lugar e atravessaram a Galiléia. Jesus não queria que ninguém soubesse onde eles estavam,
Ao deixarem aquela região, viajaram pela Galileia. Jesus não queria que ninguém soubesse que ele estava lá,
29 E disse-lhes: Esta casta não pode sair com coisa alguma, a não ser com oração e jejum.
30 E, tendo partido dali, caminharam pela Galileia, e não queria que alguém o soubesse;
31 Porque ensinava os seus discípulos, e lhes dizia: O Filho do homem será entregue nas mãos dos homens, e matá-lo-ão; e, morto ele, ressuscitará ao terceiro dia.
Ora, achando-se eles na Galileia, disse-lhes Jesus: O Filho do homem será entregue nas mãos dos homens;
E matá-lo-ão, e ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram muito.
E disse-lhes: Esta casta não pode sair com coisa alguma, a não ser com oração e jejum.
E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galileia,