Marcos 5:23

E rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que sare, e viva.
Compartilhar:

Outras Versões

ARA - Almeida Revista Atualizada 1993

e insistentemente lhe suplicou: Minha filhinha está à morte; vem, impõe as mãos sobre ela, para que seja salva, e viverá.

ARC - Almeida Revista Corrigida 1995

e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está moribunda; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare e viva.

JFAA - João Ferreira de Almeida Atualizada

e lhe rogava com instância, dizendo: Minha filhinha está nas últimas; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare e viva.

JFAA1987 - João Ferreira de Almeida Atualizada 1987

e insistentemente lhe suplicou: Minha filhinha está à morte; vem, impõe as mãos sobre ela, para que seja salva, e viverá.

JFAC1948 - João Ferreira de Almeida Corrigida 1948

e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está moribunda; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare e viva.

AA - Almeida Revisada Imprensa Bíblica

e lhe rogava com instância, dizendo: Minha filhinha está nas últimas; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare e viva.

KJ1999 - King James Atualizada 1999

E lhe pediu aos prantos e com insistência: “Minha filha pequena está à beira da morte! Vem, impõe tuas mãos sobre ela, para que seja curada e viva”.

NAA - Nova Almeida Atualizada

e lhe pediu com insistência: — Minha filhinha está morrendo; venha impor as mãos sobre ela, para que seja salva e viva.

NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pedindo com muita insistência: —A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!

NVI - Nova Versão Internacional

e lhe implorou insistentemente: "Minha filhinha está morrendo! Vem, por favor, e impõe as mãos sobre ela, para que seja curada e viva".

NVT - Nova Versão Transformadora

suplicou repetidas vezes: “Minha filhinha está morrendo. Por favor, venha e ponha as mãos sobre ela; cure-a para que ela viva!”.

Imagem do Versículo

Imagem do versículo
Baixar Imagem

Contexto

22 E eis que chegou um dos principais da sinagoga, por nome Jairo, e, vendo-o, prostrou-se aos seus pés,

23 E rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está à morte; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos, para que sare, e viva.

24 E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.

Referências Cruzadas

Marcos 5:24 Evangelhos

E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.

Marcos 6:5 Evangelhos

E não podia fazer ali nenhuma obra maravilhosa; somente curou alguns poucos enfermos, impondo-lhes as mãos.

Marcos 7:32 Evangelhos

E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.

Marcos 8:23 Evangelhos

E, tomando o cego pela mão, levou-o para fora da aldeia; e, cuspindo-lhe nos olhos, e impondo-lhe as mãos, perguntou-lhe se via alguma coisa.

Marcos 16:18 Evangelhos

Pegarão nas serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará dano algum; e porão as mãos sobre os enfermos, e sararão.

Lucas 4:40 Evangelhos

E, ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e, pondo as mãos sobre cada um deles, os curava.

Lucas 13:13 Evangelhos

E pôs as mãos sobre ela, e logo se endireitou, e glorificava a Deus.

Atos 6:6 Livros Históricos

E os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.

Atos 8:17 Livros Históricos

Então lhes impuseram as mãos, e receberam o Espírito Santo.

Atos 9:12 Livros Históricos

E numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias, e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver.

Atos 9:17 Livros Históricos

E Ananias foi, e entrou na casa e, impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, me enviou, para que tornes a ver e sejas cheio do Espírito Santo.

Atos 28:8 Livros Históricos

E aconteceu estar de cama enfermo de febre e disenteria o pai de Públio, que Paulo foi ver, e, havendo orado, pôs as mãos sobre ele, e o curou.