E maravilharam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas.
E maravilharam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade e não como os escribas.
E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
Maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas.
E maravilharam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade e não como os escribas.
E maravilhavam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
E todos ficavam maravilhados com o seu ensino, pois lhes ministrava como alguém que possui autoridade e não como os mestres da lei.
E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque os ensinava como alguém que tem autoridade e não como os escribas.
As pessoas que o escutavam ficaram muito admiradas com a sua maneira de ensinar. É que Jesus ensinava com a autoridade dele mesmo e não como os mestres da Lei.
Todos ficavam maravilhados com o seu ensino, porque lhes ensinava como alguém que tem autoridade e não como os mestres da lei.
O povo ficou admirado com seu ensino, pois ele falava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
21 Entraram em Cafarnaum e, logo no sábado, indo ele à sinagoga, ali ensinava.
22 E maravilharam-se da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
23 E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, a multidão se admirou da sua doutrina;
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
E todos os que o ouviam admiravam a sua inteligência e respostas.