Juízes 13:25

E o Espírito do SENHOR começou a incitá-lo de quando em quando para o campo de Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Outras versões da Bíblia

e o Espírito do Senhor começou a agir nele quando ele se achava em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

- Versão NVI (Nova Versão Internacional)

E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

- Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica)

E o Espírito do SENHOR o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol.

- Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida)

Sansão estava no campo de Dã, entre Zora e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito do SENHOR o dirigia.

- Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)

Sansão estava em Maané-Dã, no acampamento de Dã, entre Zorá e Estaol, quando começou a sentir que o Espírito de Yahweh o dirigia.

- Versão KJ1999 (King James 1999)

Contexto do versículo

  • 23
    Porém sua mulher lhe disse: Se o SENHOR nos quisesse matar, não aceitaria da nossa mão o holocausto e a oferta de alimentos, nem nos mostraria tudo isto, nem nos deixaria ouvir tais coisas neste tempo.
  • 24
    Depois teve esta mulher um filho, a quem pós o nome de Sansão; e o menino cresceu, e o SENHOR o abençoou.
  • 25
    E o Espírito do SENHOR começou a incitá-lo de quando em quando para o campo de Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.

Imagem do versículo

E o Espírito do SENHOR começou a incitá-lo de quando em quando para o campo de Maané-Dã, entre Zorá e Estaol. - Juízes 13:25